15 Guardatevi dai falsi profeti che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro son lupi rapaci.
15Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
Stasera andrai al castello in veste di domestica.
You're going up to the castle tonight as a domestic.
Sono qui in veste di amico.
Wyatt, I'm here as your friend.
Guardatevi dai falsi profeti, che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro sono... lupi rapaci!
Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly are... are ravening wolves!
Sono qui in veste di amico, agente Mulder.
I'm here tonight as a friend, Agent Mulder.
Consideri i fatti in veste di ricercatore.
Just consider the evidence as a scientist.
Ma quelli di voi che si diplomeranno saranno mandati a Langley o in qualche ambasciata all'estero in veste di agenti sotto copertura ufficiale.
But those of you who do graduate will be sent to work out of Langley or embassies around the world as official cover operatives.
Un diavolo in veste di due bambini.
Demon spawn in the guise of children.
E in veste di medico, secondo lei a cosa portò il consiglio di padre Moore?
You said you observed a possible epileptic focus in the temporal lobe.
Non vedevo l'ora di apparire nel notiziario questa volta in veste di ospite gradito, e lo stesso era per Randy.
I was looking forward to being on the TV news as an actual invited guest, and so was Randy.
Basta che sia in veste di amico.
As long as he's dressed as a friend.
Non sono qui in veste di giornalista.
I'm not here as a reporter.
Lo chiedi in veste di editrice succhiasangue o di ex moglie succhiasangue?
Are you asking as my bloodsucking publisher Or as my bloodsucking ex-Wife?
Asclepion Laser Technologies, in veste di titolare del trattamento, ha implementato un grande numero di misure tecniche e organizzative al fine di garantire una protezione il più completa possibile dei dati personali trattati tramite questo sito web.
As the controller, the Sina C. Kurschat e.K. has implemented numerous technical and organizational measures to ensure the most complete protection of personal data processed through this website.
In veste di titolare del trattamento dati, la SHOEI (Europa) GmbH ha applicato numerose misure tecniche e organizzative per garantire una protezione possibilmente completa dei dati personali elaborati tramite questo sito.
As the controller, the PWN Overlay has implemented numerous technical and organizational measures to ensure the most complete protection of personal data processed through this website.
Fammi capire un po', siamo qui in veste di sostenitori, benefattori o lebbrosi?
So I'm curious. Are we patrons, benefactors or lepers?
In veste di esperta sulla mia persona, devo dissentire.
As an authority on myself, I must disagree.
Senti... non sono qui in veste di Marshal.
Look, I ain't here on Marshals' business.
Essi non possono intervenire né direttamente né in veste di mandatari nella progettazione, fabbricazione, commercializzazione o manutenzione di tali macchine.
They may not become directly involved in the design, construction, marketing or maintenance of the devices, nor represent the parties engaged in these activities.
Credo abbia conquistato parecchie ragazze in veste di rivoluzionario espatriato.
I think he got a lot of girls as an expatriate revolutionary.
Potrei anche farle qualche domanda in veste di consulente.
I may even have some consulting questions for you.
Ma, Sara... non mi hai mai vista in veste di avvocato.
But Sara, you've never seen me be a lawyer before.
Penso di poterlo fare, ma solo in veste di consulente.
I guess, you know, on a purely advisory capacity.
Purtroppo sono qui in veste di manager adesso.
Unfortunately, I have my manager hat on right now.
In questa occasione, e in veste di sovrano, mi ha chiesto di parlare in suo nome.
On this occasion, in his capacity as ruler, he's asked me to speak on his behalf.
Ma in realta' sono venuto in veste di amico, per offrire conforto e consigli spirituali ad Anne Hale.
But in fact, I come as a family friend to offer solace and spiritual advice to Anne Hale.
Questo sito utilizza protocolli di crittografia SSL o TLS per motivi di sicurezza e per proteggere la trasmissione di contenuti riservati, come per esempio ordini o richieste che ci pervengono in veste di operatore del sito.
For security reasons and to protect the transmission of confidential content, such as purchase orders or inquiries you submit to us as the website operator, this website uses either an SSL or a TLS encryption programme.
Tutto cio' che ho fatto in veste di colonnello delle SS fu autorizzato dall'USS come male necessario per avvalorare la mia copertura con i tedeschi.
Anything I've done in my guise as an SS Colonel was sanctioned by the OSS as a necessary evil to establish my cover with the Germans.
Bene, per il potere a me conferito in veste di ispettore capo del XIII Arrondissement vi dichiaro marito e moglie.
So by the powers vested in me as Chief Inspector of the 13th Arrondissement, I now declare you husband and wife.
Ho sempre immaginato Kevin, tra 20 anni in veste di Presidente del Festival, con al seguito i suoi tre figli.
I always pictured Kevin in 20 years being president of the Show Society, and bringing up his 3 kids. -Alright.
Sia in veste di cavallerizza alle Olimpiadi del 1976, o mentre trascorre le sue estati all'Holyrood Palace, la principessa Anna e' senza dubbio una leader mondiale.
Whether she was competing in equestrian events at the 1976 Olympics or spending her summers at Holyrood Palace, Princess Anne is truly a world leader.
Beh, gia' conoscono la sottoscritta in veste di sposina ubriaca.
Well, they already know me as a drunken newlywed.
Percio' se sto qui in veste di guardia del corpo per sorvegliare i soldi, vuol dire che dovrei avere, tipo, una pistola, no?
So if I'm out here in a guard-type capacity to watch over the money, that means I need, like, a gun, right?
Sono qui solo in veste di sostenitrice.
I'm just here in a support capacity.
Ora, per sua fortuna, siamo nel bel mezzo di una fusione e lei e' un po' un inconveniente, per cui sono qui in veste di quello buono, che viene... a consigliarle spassionatamente di lasciar perdere da subito
Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. So I get to be the good guy who comes down here and strongly advises you to just go ahead and give up now and save yourself a whole lot of money.
Quando Danielle... fece ritorno all'organizzazione... di Parish in veste di agente sotto copertura, era sicura che lui non avrebbe messo in dubbio la sua fedelta'.
When Danielle returned to the Parish organization as a covert operative, she was confident that he would not question her loyalty.
Partecipazione di maggioranze nella Nolcorp, e il tuo leale servizio in veste di amministratore delegato e visionario.
51% controlling interest in Nolcorp and your continued good faith services as its C.E.O. and visionary.
Stanotte festeggeremo ma domani voi tornerete al suolo con me in veste di nuovo re.
Tonight we feast but tomorrow you shall return below with me as your new king.
Guardatevi dai falsi profeti che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro son lupi rapaci.
'But, take heed of the false prophets, who come unto you in sheep's clothing, and inwardly are ravening wolves.
Dopo la firma dei trattati di adesione, nell’aprile 2005, i governatori delle BCN di Bulgaria e Romania e i loro esperti avevano assistito alle riunioni rispettivamente del Consiglio generale e dei comitati in veste di osservatori.
Since the Accession Treaties were signed in April 2005, the Governors of the NCBs of the two new Member States and their experts have been participating as observers in the meetings of the General Council and the committees respectively.
Tra tutti coloro che ascendono all’Isola eterna, solo quelli che arrivano in questo modo sono i figli dell’eternità; gli altri vanno in veste di visitatori, come ospiti privi di status residenziale.
Of all who ascend to the eternal Isle, only those who thus arrive are the children of eternity; the others go as visitors, as guests without perfection.
Tuttavia, durante il tuo soggiorno in veste di persona in cerca di lavoro non hai diritto alle prestazioni sociali a carattere non contributivo.
However, during your stay as a jobseeker, you don't have a right to non-contributory welfare benefits.
Profeti che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro son lupi rapaci.
They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
Due anni fa, sono stata invitata, in veste di artista, a partecipare a una mostra che celebrava 100 anni di arte islamica in Europa.
Two years ago, I was invited as an artist to participate in an exhibition commemorating 100 years of Islamic art in Europe.
In veste di atleta e messaggero globale John Franklin Stephens scrisse in una lettera aperta ad un opinionista politico che usava la parola "ritardato" come insulto, "Unitevi a noi qualche volta nelle Olimpiadi Speciali.
As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics.
5.8034880161285s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?